denn der Knabe hatte Recht, und reitet zurück auf die Straße· Bald wird Hermann Vom Felde geholt, der König ist bei feinem Vater eingekehrt und hat zu ihm gesagt: Billing, gieb mir deinen ältesten Sohn mit, ich will ihn bei Hofe - erziehen lassen, er wird ein· treuer Mann werden und ich brauche treue Männer. Und welcher treue Sachfe konnte einem Könige, wie Otto, etwas abschlagen? So sollte denn der muthige Knabe mit seinem Könige ziehen und als Otto ihn fragte: Hermann, willst du mit mir ziehen? da antwortete der Knabe freudig: ich will mit dir ziehen, du bist der König, denn du fchlitzest das Recht. — Jm nächsten Hefte, will’s Gott, will ich mehr von ihm er- zählen, hier nur noch vorläufig erwähnen: dieses gerechte Billings Blut fließt noch in unsers Könighauses Adern. Gott fegne es! Amen-
The boy was right, and rode back down the street. Soon, Hermann will be dismissed, the king is at a good father’s house and said: “Billings, give me my oldest son with me, I want him at court. I will raise him, he will be a loyal man. And who could defeat a king like Otto with a loyal son? So should the valiant boy ride with his king and asked the boy happily: “I will ride with you, you are the king, because you will take the right. — Jm next pages, God wants me to count more about him, here only mentioning: this just and righteous blood flows in our king’s house. God be upon it!”