Monat April. Danket dem Herrn, denn er ist freundlich und Seine Güte währet ewiglich. Die mit Schiffen auf dem Meer fuhren in großen Wassern, die des Herrn Werke erfahren haben und Seine Wunder im Meer, wenn er sprach und einen Sturmwind erregte, der die Wellen erhob, und sie gen Him- mel fuhren und in den Abgrund fuhren, daß ihre Seele Vor Angst verzagte, daß sie taumelten und wankten wie ein Trun- kener und wußten keinen Rath mehr; und sie zum Herrn schrieen in ihrer Noth und er sie aus ihren Aengsten fährete und stillete das Ungewitter-, daß die Wellen sich legten, und sie froh wurden, daß es stille geworden war und er sie zu Lande brachte nach ihrem Wunsche: die sollen dem Herrn danken um Seine Giite und um Seine Wunder, die er an den Menschenkindern thut und Ihn bei der Gemeine preisen und bei den Alten rühmen. Ia HErr, Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu Dir. Wahrlich, Du bist ein lebendiger Gott, Du Gott Israel, Jesus Christus gestern und heute und derselbige in Ewigkeit. Wir danken Dir, liebster Heiland, daß du unser Schiff behieast und unsere Heiden- boten geleitet hast und sie getragen wie auf Adlersfliigeln durch das große Meer und hast sie bewahret wie einen Aug- apfel im Auge, daß die Sonne sie nicht stechen durfte des Tages, noch der Mond des Nachts. Wir danken Dir, daß du unsere täglichen Gebete erhört hast. Um Gnade haben wir Dich gebeten und Gnade hast Du uns erzeiget. Denn HErrwir sind’s nicht werth, haben’s auch nicht verdient, was Du an uns thust. ·Aber um Deines Namens willen, der da groß ist, um Deines Namens willen hast Du es ge- than, daß er herrlich werde unter den Heiden und berühmt bis an die Enden der Erde. Darum rühmen wir auch.
April. Thank God, for he is kind and His Grace was eternal. The ships on the sea, which have experienced great waters under his works, and His wonders in the sea, when he spoke and raised a storm wind, which lifted the waves, and he directed them, and in the abyss, that their souls were frightened, that they wobbled and stumbled like a tripod, and knew no more of a ruler; and they cried out to Him in their distress, and he rescued them from their sorrows and calmed the storm, that the waves lay down, and they were happy that it was quiet, and he brought them to land as they desired: they are to thank Him for His Grace and His Wonders, which he does to the children of man and praises Him at the ancient rites, and he reveres Him, for it is the flesh of God, He God Israel, yesterday and today, and Himself in eternity. We thank Him, dearest Savior, that you have saved our ship and guided our offerings, and carried them like on eagles’ wings through the great sea, and protected them as an apple in the eye, that the sun should not burn upon them, and the moon at night. We thank Him that you have heard our daily prayers. To have grace, we have asked of Him, and He has given us grace. For it is not we who are worth it, but what you do to us. ·But for His name, which is great, for it is His to give that it may be glorious under the Heaths and renowned to the ends of the earth. Therefore, we praise Him.